Zaalam Kaljug kalpna paave,

Guru Sardar Ki Jai
Victory to the Guru, the Supreme Master

Zaalam Kaljug kalpna paave, mehar kari mastane ve
This cruel Kalyug haunts my mind—
grant me your grace, O blissful one.

Teri masti vich mere Saadhu, nibh jaan paak yaarane ve
In your divine intoxication, O Guru,
let this sacred bond endure and blossom.

Aa aa jai jai sada sunavi, kholi sifat khazane ve
Come, come, forever echo your praises—
unveil the hidden treasures of your glory.

Door na kari tu ik pal meinu, mardaan de mardane ve
Let there not be a single moment apart—
O warrior of warriors, stay with me.

Uthan kookan chaar chufere, Noori Saina gaavan ve
From all directions rise cries of longing—
divine souls sing your name in ecstasy.

Noori janjha wale sewak, Noori saaj vajaavan ve
Your radiant servants bear light-filled banners,
and sound the celestial instruments.

Tere dar te main paapi, Kalyug kyon satave ve
At your door I stand, a sinner—
why does this dark age torment me so?

Ik nimakh jo visre Saadhu, pal vich dozak pave ve
Who forgets the Guru even for a breath
is cast into hell, lost in ego’s fire.

Haaye ve Saadhu rondiyan guzri, akhan hoyiyan anniyan ve
O Guru, my days pass in tears—
my eyes are now too flooded to see.

Mann paapi je vass na aave, na Saadhu diyan maniyan ne
If the mind stays wild and sinful,
it’s because your words were never followed.

Akhan vich na moorat vaasi, andar zikr na sunandi ve
You kept not the Guru’s image in your eyes,
nor let remembrance echo in your soul.

Mastiyan khaali reh gayiyan akhiyan, trishana aafat pendi ve
Your eyes remained dry of divine wine—
desires poured in, a flood of torment.

Haaye ve Saadhu zulm ki varte, duniya dushman disdi ve
O Guru, such tyranny reigns—
the whole world now appears my foe.

Sukh na chao, raaj na chao, ishq tere di masti ve
I seek no pleasure, no throne or reign—
only the rapture of your love.

Saari duniya jhoothi disdi, chitt na kidre lagge ve
The world seems false—my mind won’t settle anywhere.

Pichhe tera ishq satave, rehmat disdi agge ve
Behind me, your love torments—
but ahead, I glimpse your mercy.

Haaye karaa taan duniya jaldi, chup karaa taan ghaav ve
If I cry out, the world burns with envy—
if I stay quiet, my wounds ache deeper.

Andar sulan, bahar haayin, eh mera vartao ve
Inside, flames—outside, sighs.
This is how I live.

Na main jeevaan, na main mardi, prem na jeevan denda ve
I neither live nor die—
your love will not let me rest.

Sher marela, rehmat teri, gajj gajj khaan nu penda ve
Even a dead lion roars again
when struck by your thunderous grace.

Kalam Agam di, kalam girandi, hathon kho kho sutdi ve
The pen of the Infinite falls—
from hand to hand it slips, unable to write.

Rehmat waale toor vajandi, kaagat te naahi likhdi ve
Grace drums within,
but cannot be captured on paper.

Hathan baajon ishq likhaari, hizar zakham de likhda ve
This scribe of love writes without hands—
inscribing wounds of separation.

Haaye ve Saadhu hun ki likh saan, Noor likhaari disda ve
What more can I write, O Guru?
The Light itself is writing now.

Hoyi behoshi, rahi khamoshi, mureed nu murda kita ve
In this stillness, I am lost—
you’ve killed the false self in me.

Sardar di jeeb ja Saadhu bolin, lakh jebha cha kita ve
When your name escapes my lips,
a thousand tongues awaken in praise.


Posted

in

by

Tags:

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *